-
2.7KShares
अल क़ुरान: जिन लोगों ने अल्लाह और उसके रसूल का हुक्म माना , इसके बावजूद के उन्हे ज़ख़्म लगे हुए थे , जो उनमें से नेक और परहेजगार हुए उनके लिए बड़ा अजर है.
जिन्हे (मुनाफ़िक़) लोगों ने कहा की लोगों ने (मुशरिकों और काफिरों ने ) तुम्हारे मुक़ाबले के लिए सामान जमा किया है ,इसलिए तुम उनसे डरो तो (ये सुनकर) उनका ईमान और ज़्यादा हो गया और वो कहने लगे की हसबुनअल्लाहु वा निमल वकील ( हमको अल्लाह काफ़ी है और वो बेहतरीन कारसाज़ है). सुराह आल-ए-इमरान , आयात 172-173
हदीस: अबू सईद खुदरी रदी अल्लाहू अन्हु से रिवायत है की रसूल-अल्लाह सल-अल्लाहू अलैही वसल्लम ने फरमाया मैं किस तरह आराम करू जबकि उसने(इसराफिल अलैही सलाम ने) सूर में मुँह लगाया हुआ है.
और उनके कान अल्लाह सुबहानहु के हुक्म के मुन्तज़िर हैं की वो कब फूँकने का हुक्म दे दे और वो फूँक दे, ये बात सहाबा रदी अल्लाहू अन्हु के दिल पर सख़्त (गमनाक) गुज़री तो आप सल-अल्लाहू अलैही वसल्लम ने फरमाया तुम कहो हसबुनअल्लाह वा निमल वकील अलअल्लाहि तव्क्कलना ( हमको अल्लाह काफ़ी है और वो बेहतरीन कारसाज़ है और उसी पर हम भरोसा रखते हैं ) जामिया तिरमिज़ी , जिल्द 2, 322-हसन
القرآن : جن لوگو ں نے الله اور اس کے رسول کا حکم مانا بعد اس کے کہ انہیں زخم پہنچ چکے تھے جو ان میں سے نیک ہیں اور پرہیزگارہوئے ان کے لیے بڑا اجر ہے جنہیں لوگوں نے کہا کہ مکہ والوں نے تمہارے مقابلے کے لیے سامان جمع کیا ہے سوتم ان سے ڈرو تو ان کا ایمان اور زیادہ ہوا اور کہا کہ ہمیں الله کافی ہے اور وہ بہترین کارساز ہے – القرآن سورة آل عمران (۲) ١٧٢-١٧٣
رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”میں کیسے آرام کروں جب کہ صور والے اسرافیل علیہ السلام «صور» کو منہ میں لیے ہوئے اس حکم پر کان لگائے ہوئے ہیں کہ کب پھونکنے کا حکم صادر ہو اور اس میں پھونک ماری جائے، گویا یہ امر صحابہ کرام رضی الله عنہم پر سخت گزرا، تو آپ نے فرمایا: ”کہو: «حسبنا الله ونعم الوكيل على الله توكلنا» یعنی ”اللہ ہمارے لیے کافی ہے کیا ہی اچھا کار ساز ہے وہ اللہ ہی پر ہم نے توکل کیا“۔ – جامع ترمذی جلد ۲ ۳۲۲
Bismillahirrahmanirrahim
Mushkil Waqt Mein Padhne Ki Dua
Al Quran : Jin Logon ne Allah aur uske Rasool ka hukm mana , iske bawajud ke unhe zakhm lage huye they , jo unmein se neik aur parhaizgar huye unke liye bada ajar hai , Jinhe (munafiq) logo ne kaha ki (Mushriko aur kafiro ne) tumahare muqable ke liye saman jama kiya hai , isliye tum unse daro to (ye sunkar) unka imaan aur zyada ho gaya aur wo kahne lage ki Hasbunallah wa naimal wakeel (Humko Allah kafi hai aur wo behatreen kaarsaz hai) Surah Aal-e-imran , Aayat 172-173
Hadith : Abu Saeed Khudri Radi Allahu Anhu se rivayat hai ki Rasool-Allah Sal-Allahu Alaihi wasallam ne faramaya main kis tarah aaram karu jabki usne(israfil Alaihi salam ne) soor mein munh lagaya hua hai aur unke kaan Allah subhanahu ke hukm ke muntazir hain ki wo kab phunkne ka hukm
de de aur wo phunk de ye baat Sahaba Radi Allahu Anhu ke dil par sakht (gamnaak) guzri to Aap Sal-Allahu Alaihi wasallam ne farmaya tum kaho HasbunAllah Wa Naimal Wakeel AlaAllahi Tawakkalna Yani hamare liye Allah kaafi hai aur wo behatreen kaarsaz hai aur Allah hi par hum bharosa rakhte hain Jamia Tirmizi, Jild 2, 322-Hasan
Comments
comments