जब हुज़ूर (स.अ.व.) ने मुआज़ रदी. अल्लाहू अन्हु के वहाँ रोज़ा इफ़्तार किया तो

अब्दुल्लाह बिन ज़ुबैर रदी-अल्लाहू-अन्हु से रिवायत है की रसूल-अल्लाह सललल्लाहू-अलैही-वसल्लम ने मुआज़ रदी-अल्लाहू-अन्हु के वहाँ रोज़ा इफ़्तार किया तो (उनको ये) दुआ दी की.

أَفْطَرَ عِنْدَكُمُ الصَّائِمُونَ وَأَكَلَ طَعَامَكُمُ الأَبْرَارُ وَصَلَّتْ عَلَيْكُمُ الْمَلاَئِكَةُ
(रोज़ेदर तुम्हारे यहाँ इफ़्तार करे, नेक लोग तुम्हारा खाना खाए और फरिश्ते तुम्हारे लिए दुआ करे) सुनन इब्न माजा, जिल्द 1 , # 1747- सही

It was narrated that Abdullah bin Zubair Radi-Allahu-Anhu said: The Messenger of Allah Sallallahu-Alaihi Wasallam broke his fast with Sa’d bin Mu’adh Radi-Allahu-Anhu and said:

أَفْطَرَ عِنْدَكُمُ الصَّائِمُونَ وَأَكَلَ طَعَامَكُمُ الأَبْرَارُ وَصَلَّتْ عَلَیْكُمُ الْمَلاَئِكَةُ

‘Aftara ‘indakumus-saimun, wa akala ta’amakumul-abrar, wa sallat ‘alaikumul- mala’ikah (May fasting people break their fast with you, may the righteous eat your food, and may the angels send blessing upon you). Sunan Ibn Majah, Vol 1 , # 1747-Sahih

عبداللہ بن زبیر رضی الله انہو سے روایت ہے کی رسول الله صلی اللہ علیہ وسلم نے معاذ رضی الله انہو کے وہاں کی رسول الله صلی اللہ علیہ وسلم نے افطار کیا توتو ( ان کو یہ ) دعا دی کی

أَفْطَرَ عِنْدَكُمُ الصَّائِمُونَ وَأَكَلَ طَعَامَكُمُ الأَبْرَارُ وَصَلَّتْ عَلَیْكُمُ الْمَلاَئِكَةُ
( روزہ دار تمھارے یہاں افطار کرے ، نیک لوگ تمہارا كھانا کھائے اور فرشتے تمھارے لیے دعا کرے )
سنن ابن ماجہ ، جلد ١ حدیث ١٧٤٧ صحیح

Abdullah bin Zubair Radi-Allahu-Anhu se rivayat hai ki Rasool-Allah Sallallhu-Alaihi-Wasallam ne Muadh Radi-Allahu-Anhu ke wahan roza iftar kiya to (unko ye) dua di ki

أَفْطَرَ عِنْدَكُمُ الصَّائِمُونَ وَأَكَلَ طَعَامَكُمُ الأَبْرَارُ وَصَلَّتْ عَلَيْكُمُ الْمَلاَئِكَةُ

Aftara ‘indakumus-saimun, wa akala ta’amakumul-abrar, wa sallat ‘alaikumul- mala’ikah
(Rozedar tumhare yahan iftar kare, Neik log tumhara khana khaye aur farishte tumhare liye dua kare) Sunan Ibn Majah, Vol 1 , # 1747-Sahih